-
Sometimes it's best to leave the past where it is.
من الأفضل أحياناً عدم استحضار الماضي
-
Sync by n17t01 Corrected by icephoenix www.addic7ed.com
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر" ،السموّ، استحضار الماضي" "التكنولوجيا البيولوجية
-
But this won't be achieved by invoking past glory.
لكن هذا الهدف لن يتحقق من خلال استحضار مجد الماضي.
-
Sync by honeybunny resync to WEB-DL by Leshk www.addic7ed.com
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع" "الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء "الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر" ،السموّ، استحضار الماضي" "التكنولوجيا البيولوجية
-
In her view, the political history and the affirmation of communal values, based on tradition, religion and the cultivation of the past, had determined the type and persistence of anti-Semitism in Eastern Europe.
ففي نظرها، كان التاريخ السياسي والتشديد على القيم الجماعية، على أساس التقاليد والدين واستحضار الماضي، عاملا محددا لنوعية معاداة السامية وشدتها في أوروبا الشرقية.
-
I brought up my past because I think that fact-checking isthe single best training not just for journalism, but for life ingeneral. It teaches you to think skeptically.
لقد تعمدت استحضار ماضي مشواري المهني لأنني أعتقد أن تدقيقالحقائق يشكل أفضل وسيلة للتدريب على الإطلاق، ليس فقط في مهنةالصحافة، بل وأيضاً في الحياة بصفة عامة.
-
The work of the Chernobyl Forum was appraised at an international conference on the theme “Chernobyl: looking back to go forwards; towards a United Nations consensus on the effects of the accident and the future”, which was held in Vienna on 6 and 7 September 2005.
وقد قيمت نتائج منتدى تشيرنوبيل في مؤتمر دولي كان محوره "تشيرنوبيل: استحضار الماضي لمعانقة المستقبل، نحو توافق في الآراء داخل الأمم المتحدة بشأن آثار هذا الحادث والمستقبل"، عقد في فيينا، يومي 6 و7 أيلول/سبتمبر 2005.
-
Football matches can, it seems, revive national rivalriesand conjure the ghosts of past wars.
ومما يبدو أن مباريات كرة القدم قد تؤدي إلى إحياء الخصوماتالوطنية واستحضار أشباح الحروب الماضية.
-
One of the reasons that the percentage of rapes reported is so low is the presence of inherent obstacles and discrimination in the justice system, namely the excessive requirement of evidence and the rejection of testimony that is not corroborated, whereas the circumstances of the act of rape itself do not generally lend themselves to the presence of witnesses, recollection of the past, the insistence on the degree of resistance brought, etc.
ومن بين الأسباب التي تكمن وراء وجود نسبة ضئيلة من الدعاوى المتعلقة بالاغتصاب، وجود عراقيل وحالات تمييز متصلة بالنظام القضائي، لا سيما الإفراط في استلزام الأدلة، ورفض الشهادة غير المدعومة بإثبات، وإن كانت ظروف الاغتصاب في حد ذاته لا تفترض عادة وجود شهود، واستحضار الماضي والتشديد على درجة المقاومة التي أبديت، وهلم جرا.
-
Did long-term benefit accrue from the prolonged proximity to, and under the PER enhanced intimacy with, the Israeli economy? Indeed the limited policymaking space might have been tolerable and, in retrospect, justifiable, had the latter criterion alone been satisfied.
فهل أدى بروتوكول العلاقات الاقتصادية إلى التخفيف من حدّة التأثير السلبي للاحتلال على آفاق التنمية (توسع حيز السياسات المتاح)؟ وهل تحققت فوائد طويلة الأجل من التقارب الطويل الأمد مع الاقتصاد الإسرائيلي والعلاقة الوثيقة والمعززة به في إطار بروتوكول العلاقات الاقتصادية؟ والواقع أنه لو كان قد تم استيفاء هذا المعيار الأخير فلربما كان من الممكن أن يكون ضيق حيز صنع السياسات المتاح للفلسطينيين أمراً يمكن التغاضي عنه أو حتى تبريره من خلال استحضار تجارب الماضي.